Es un verbo compuesto muy utilizado por los angloparlantes, pero poco utilizado por los españoles. Principalmente significa "Enterarse de algo". Ojo con la pregunta "¿Te has enterado?": no utilizamos "to find out" sino "to hear": "Have you heard?"
¿Cuándo te enteraste de la verdad? | When did you find out the truth? |
¿Por quién te enteraste? | Who did you find out from? |
Me enteré por Susan. | I found out from Susan. |
¡Él no se enteró hasta la semana pasada! | He only found out last week! |
Se enteraron del resultado escuchando la radio. | They found out about the result by listening to the radio. |
"To find out" también significa "averiguar" (pero no en el sentido de calcular o razonar). No olvides que tanto el pasado simple como el participio perfecto de"find out" es "found out".
¿Qué has podido averiguar?. | What have you been able to find out?. |
Ve a ver si puedes averiguar por qué hay todo ese ruido. | Go and see if you can find out what all that noise is about. |
Necesito averiguar qué está causando la gotera. | I need to find out what's causing the leak. |
Buscando en los archivos, pude averiguar la profesión de mi bisabuelo. | By looking through the archives I was able to find out my great grandfather's profession. |
Averigua si tu hijo es un superdotado. | Find out if your child is highly gifted. |
No hay comentarios:
Publicar un comentario