Vaughan
Classroom Lesson
Genitivo Sajón
Los ingleses lo tenemos todo al revés, hasta los genitivos. Genitivos, he dicho. Lo que en español es "el perro de María" se convierte en "Maria's dog" en inglés. Esta forma ('s) se usa en la tercera persona singular. Es necesario mencionar "el dueño" de la otra cosa primero.
Yo comí la manzana de Stuart. | I ate Stuart's apple. |
Él atropelló al gato de Elena. | He ran over Elena's cat. |
¿Has visto el coche de mi marido? | Have you seen my husband's car? |
No he visto las fotos de Jeremy. | I haven't seen Jeremy's photos. |
¿Has ido a casa de Fiona? | Have you been to Fiona's house? |
También se puede emplear la misma forma con la tercera persona del plural, sólo que esta vez el apóstrofe se coloca después de la "s". Lo mismo ocurre con nombres que acaban en "s" (Carlos, por ejemplo.) Carlos' se pronuncia Carlosis.
Ella vendió la casa de sus padres. | She sold her parents' house. |
¿Has visto las raquetas de los niños? | Have you seen the boys' rackets? |
No veo al hermano menor de los gemelos desde hace mucho tiempo. | I haven't seen the twins' younger brother for a long time. |
Mi teléfono ya no funciona. | Can you look for Carlos' number for me? |